- Digitale Edition
- /IG X 2, 1
- /VI. Tituli sepulcrales
- /2. Monumenta sepulcralia originis ignotae vel incertae
- /B. Monumenta sepulcralia originis ignotae Thessalonica Constantinopolim transportata
- /IG X 2, 1, 847
1δάκρυα ἐπὶ Λυσανίαο, ὁδοιπόρε, βάλλε κατ᾽ ὄ[σ]‒
1Tränen, Wanderer, vergieß über Lysanias, soviel wie
2σων· / ἔνθα Λυσανίας κεῖται ζήσας εἴκοσι καὶ τρί’ ἔτη· /
2möglich! Hier liegt Lysanias, der gelebt hat zwanzig und drei Jahre.
3ὧδ’ ἐπ’ ἐμῷ τύμβῳ κλαύσει ὁ πατὴρ < ˘ ˘ ¯ ˘ >/ τίλλων τὴν πολιὴν
3So wird über meinem Grab der Vater <- - -> klagen, das graue Haar sich raufen,
4πολλὰ ἐποδυρόμενος, / μήτηρ δ’ ἡ ἀλγινὴ μαστοὺς
4viel weinend; die schmerzvolle Mutter aber wird, den Busen
5προβαλοῦσα δακρύσει, / Λυσανίαν κλαύσει στῆθος τυ‒
5bedeckend, weinen, den Lysanias beklagen, die Brust
6{Τ̣Υ̣}πτομένη.
6schlagen.
Konkordanz
SEG
- SEG LXIV 535 app.cr.